Las Moradas Santa Teresa de Jesús
Moradas Séptimas
Capítulo 3 (NOTAS)
1. La Santa hará a su modo la enumeración que sigue: numera
únicamente los «efectos» 1º y 2º; luego seguirá
el recuento a través de una selva de glosas y digresiones. En el
autógrafo, sin embargo, cada efecto se distingue netamente de los
demás. Helos aquí en orden: 1º. «olvido de
sí» (n. 2); 2º. «deseo de padecer» (n. 4); 3º.
«gran gozo interior» (n. 5); 4º. «gran deseo de
servirle» y no de morir (n. 6); 5º. «desasimiento de todo»
(n. 8); 6º. «el no temer los disfraces del demonio» (n. 10);
por fin, recapitulación de todos en el n. 13: «estos
efectos...».
[cerrar]
2. Queda algo oscura la frase: probablemente quiere decir que el alma está
tan trasfigurada que no parece ser ella, o no se ella la que existe «hecha
ya una cosa con Dios» (c. 2, n. 3); véase el fin del presente
número: «que, como digo, parece ya no es, ni querría ser
en nada nada». - La cita («como queda dicho») alude probablemente
a la comparación de la gota y la fuente (c. 2, n. 4; y nn. 3 y 5).
[cerrar]
3. Alusión a la gracia «matrimonial» referida en el c. 2,
n. 1; cf.
Rel. 35.
[cerrar]
4. Alusión global a las gracias de las
M.
VI: cf. c. 11.
[cerrar]
5. Continuidad. Ya fray Luis corrigoió
«de contino» (p. 249).
[cerrar]
6. El fin es: de lectura dudosa. Fray Luis
trascribió: «y así los deseos» (p. 249).
[cerrar]
7. En las
M. VI, c. 2: véase el
título.
[cerrar]
8. En las
M. VI, c. 11, n. 2; y cf.
M. VI, c. 2, n. 1, donde habló de
«unos impulsos tan delicados y sutiles, que proceden de lo muy interior
del alma, que no sé comparación que poner que cuadre».
[cerrar]
9. Al margen escribió la Santa: «cuando dice aquí
os pide, léase luego este papel».
- La hojita a que alude, se ha perdido, pero la conocieron y trascribieron
el Padre Gracián (en su manuscrito), fr. Luis (en la edición
príncipe) y otros amanuenses antiguos. Contenía todo el
párrafo que sigue, hasta el fin del número. Lo editamos según
la reconstrucción hecha por el P. Silverio, mejorando la lectura de
fray Luis y de Gracián.
[cerrar]
11. Lo dicho en el n. 8.
[cerrar]
12. En el c. 2, nn. 3 y 10.
[cerrar]
13. En el c. 2, nn. 5-6 y 9.
[cerrar]
15. Recuérdese que en el léxico teresiano «perderse las
potencias» equivale a «quedar arrobadas»; aquí, en
estas moradas, quedan atónitas, pero no suspensas extáticamente.
[cerrar]
16. El inciso entre paréntesis fue añadido por la Santa al margen
del autógrafo.
[cerrar]
17. Cf. 1, 1. - Sigue una serie de alusiones bíblicas: cierva que va
herida a las aguas (
Salmo 41, 2);
tabernáculo de Dios (
Ap 21, 3);
paloma de Noé (
Gn 8, 8-9)...
[cerrar]
contacto: hgonzalez@gmail.com