Las Moradas  Santa Teresa de Jesús
Moradas Séptimas Capítulo 2 (NOTAS)

1. Véase la correspondencia autobiográfica en la Relación 35.   [cerrar]

2. Referida en el c. 1, nn. 6-7.   [cerrar]

3. Esta frase ha sido muy retocada por la propia Santa. Había escrito: «los que ya han consumado matrimonio».   [cerrar]

4. Lo ha dicho en las M. V, c. 4, n. 3.   [cerrar]

5. Gracián atenuó y casi desvirtuó la afirmación, añadiendo en el autógrafo: «más de asiento».   [cerrar]

6. Así debía ser, por ser visión imaginaria: cf. n. 1, y Rel. 35.   [cerrar]

7. Más delicada que las dichas en caps. anteriores (cf. M. VI, c. 8), por realizarse «en lo interior de su alma» (n. 2), o «en lo muy profundo de ella» (c. 1, n. 7). Las palabras «sino intelectual, aunque más delicada que», fueron escritas por la Santa entre líneas, luego de tachar: «ni intelectual ni cosa que se parezca a». - Todo este pasaje alude a la alegoría del «castillo» y al texto evangélico de Jn 20, 19-21, que la Santa escribirá enseguida en su típico latín: «Paz vobis». Cf. M. V, c. 1, n. 12.   [cerrar]

8. Tacha y enmienda, como al fin del n. 2. Había escrito: «los que consumaron matrimonio.   [cerrar]

9. 1 Cor. 6, 17.   [cerrar]

10. Fil 1, 21. - La Santa escribió su latín: «Mi [corregido de miqui] bivere Cristus es [corr. est] mori lucrun». - Todo el primer texto de San Pablo y la aplicación que sigue, fueron escritos entre líneas por la Santa, después de tachar el texto primero, que decía: «nos hacemos un espíritu con Dios si lo amamos; no dice que nos juntamos con él [siguen varias palabras ilegibles], sino que nos hacemos un espíritu con él».   [cerrar]

11. Por el consabido escrúpulo teológico, uno de los censores -quizá Gracián- tachó «que en ninguna manera se puede dudar».   [cerrar]

12. En el n. 4. - Sigue una alusión a Jn 20, 19-21.   [cerrar]

13. Lc 7, 50.   [cerrar]

14. Jn 17, 21. - Siguen dos citas de Jn 17, 20 y 23.   [cerrar]

15. Alusión a Lc 21, 33.   [cerrar]

16. En el n. 3.   [cerrar]

17. En el c. 3, nn. 3 y 6; c. 4, n. 2.   [cerrar]

18. Alude probablemente a M. V, c. 2, nn. 7-11.   [cerrar]

19. En el n. 4 (comparaciones de la «gota de agua y la fuente», o del «arroyico y el mar»). Quizá aluda a la alegoría de las M. IV, c. 2.   [cerrar]

20. Al principio del n. 9.   [cerrar]

21. Esta frase fue añadida por la Santa al margen del autógrafo.   [cerrar]




contacto: hgonzalez@gmail.com