Silbos de acá y de allá

En una novela en inglés -no diré su título- un personaje, escéptico sobre la dudosa bondad del acto de un prójimo, sentencia que «Un cerdo puede silbar, pero no tiene buena boca para ello».
Suena a proverbio… ¿será? así parece.
Y yo que creía que aquello de «Difícil que el chancho chifle» era un genuino producto autóctono. En fin, un golpe más a mi -ya bastante alicaído- orgullo nacional. Admitamos al menos que nuestra versión tiene una sonoridad (aliteración?) más atractiva.

Y hablando de silbos y sonoridades, un pedazo de cuarteto de Mozart que, por azares varios (viejos casettes que hoy juntan polvo) me ha acompañado desde hace mucho tiempo; ahora me entero de que está considerada entre lo mejorcito de Mozart (que ya es decir).

Deja un comentario

Para comentar en el blog hay que autenticarse con cuenta de Google (Gmail), Twitter, Facebook, Windows Live (Hotmail) (o Disqus, o wordpress.com). También recibo comentarios por mail, a hjg.com.ar@gmail.com.